个又大又厚的垫子散落在阁楼的地板上,由于莫莉经常带着女孩子来阁楼上聚会,玛希特地用碎布条缝了几个垫子,里面塞满了厚厚的干草,以便莫莉招待朋友,角落的位置堆放着几个箱子,箱子里装着不用的工具和不常穿的衣物之类的。
大家自来熟地将垫子摆好,每个垫子都足以坐下两三个人,然后三三两两地看起了言情小说——这些小说往往被认为是轻浮下流的危险读物,是好女孩不允许阅读的,要是不小心被家长发现,非得没收不可。
然而越是禁忌,越是诱人,凡是不被允许的,这个年纪的孩子挖空心思也要干,鬼知道她们是怎么在家长眼皮子底下藏下这么多不该看的书,反正每一次她们都能带来新的“下流”小说。
阁楼上的小天地充满了女孩们吵吵闹闹的议论声:“真是本激动人心的书,难以想象尤拉是怎么找到如此精彩的小说。”
“主人公玛丽莲是个美貌绝伦的金发美人儿,她多愁善感,娇弱可爱,总有英俊的男人对她一见钟情,皇家骑士团的骑士长爱她,光明教的年轻教皇爱她,阴郁苍白的吸血鬼公爵爱她,还有来自深海的人鱼王子,居住在森林里的男巫……哦,我真希望自己变成玛丽莲,拥有这么多英俊的情人,我会幸福到晕倒的。”
“啊,你这个贪心鬼,难道那么多情人你都想要?”莎莉轻轻责备道,她托着腮,陷入幻想,“如果是我的话,我就只要骑士长——他长得多么俊俏哟,金子般的长发,宽阔的胸膛和劲瘦的腰肢,手持利剑,一往无前,仿佛从古典油画中走出来一样,而且——而且他屁股也很翘。有一回我路过爸爸妈妈的房间,听见妈妈说——”
她活灵活现地还原了戴维斯太太的口吻:“听着,吉尔,如果当初不是因为你屁股长得够翘,我是不会选择嫁给你的。”
“我妈妈说的话不会有错儿,”她笃信道,“可见翘屁股的男人才是好男人呐。”
女孩子们咯咯笑成一团。
莫莉捂着肚子,笑得直抹眼泪:“哎哟,莎莉,你可真不害臊,你怎么讲得出这种话哟,羞死个人!”
莎莉一本正经:“在外头我可不会说这些,只有在这里我才会讲,你们可不要说出去呀。”
大家纷纷保证自己不会说。
赛琳娜·布朗拿出自己带来的苏格兰酥饼,慷慨地分享了一圈,布朗先生在镇上经营着一家面包店,所以布朗姐妹从来不缺各种各种的小点心。
女孩们啃着甜甜的酥饼,用围裙兜着掉下来的饼干渣,继续刚才的话题。
“我喜欢那个教皇,他那么年轻,那么霸道,又那么位高权重,当然最重要的是他是教皇耶,想想就觉得好激动哦。”
“怎么办,教皇和吸血鬼莫莉·威尔逊小姐(浪本浪)最新章节手机访问:https://m.xtxtaikan.com/wapbook105979/49204870/